{"title":"Casa Cărţii de Ştiinţă - Printed Edges","description":"","products":[{"product_id":"teatru-viata-pe-care-ti-am-dat-o-fiecare-in-felul-sau-lazar-povestea-fiului-schimbat","title":"Teatru (Viața pe care ți-am dat-o ■ Fiecare în felul său ■ Lazăr ■ Povestea fiului schimbat) - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003e\"Această carte a fost tradusă cu ajutorul contribuției pentru traducere acordată de Ministerul Afacerilor Externe și al Cooperării Internaționale din Italia.\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003ePentru a reuși în demersurile mele literare a trebuit să merg la școala vieții. Această școală, inutilă pentru anumite minți strălucite, este singurul lucru care poate ajuta o minte ca a mea: atentă, concentrată, răbdătoare, inițial asemănătoare cu a unui copil. Un elev docil, dacă nu cu profesorii, atunci cu viața, care nu ar da niciodată greș în credința sa totală și încrederea în ceea ce a învățat. Această credință vine din simplitatea care stă la baza naturii mele. Am simțit nevoia să cred în aparența vieții fără nicio rezervă sau îndoială.\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003eLuigi Pirandello\"\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44110980153502,"sku":"00000992","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Teatru_3.jpg?v=1760283010"},{"product_id":"bunica-mea-chinezoaica-printed-edges","title":"Bunica mea chinezoaică - PRINTED EDGES","description":"\u003cdiv\u003e\n\u003ci\u003eBunica mea chinezoaica\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003eeste o carte hibrida de memorii, o poveste de familie, o biografie si o reflectie asupra relatiei dintre literatura si realitate. Dar, in primul rand, este o declaratie de dragoste pentru bunica din partea tatalui pe care incearca sa o desprinda din valul uitarii. Este o frumoasa carte de suflet. - Inger Bentzerud, Dagbladet\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eAceasta calatorie scurta si precisa in care bunica autorului calatoreste din Danemarca in China si inapoi in Danemarca prin Franta, care ne ofera o perspectiva atat asupra ei, a restului familiei, cat si a lui Saabye Christensen insusi, este deopotriva palpitanta, interesanta si de anvergura literara. De foarte mare anvergura literara. - Tor Hammero, Nettavisen.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eLars Saabye Christensen, romancier, poet, nuvelist, dramaturg, scenarist, eseist si traducator, este unul dintre cei mai importanti scriitori norvegieni contemporani. A absolvit Universitatea din Oslo in cadrul careia a studiat literatura norvegiana, istoria artei si istoria ideilor. Debutul literar il face ca poet, in 1976, cu\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003ePovestea lui Gly\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Historien om Gly), care ii aduce\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003ePremiul Vesaas\u003c\/i\u003e. Daca romanele publicate in urmatorii ani il consacra drept unul dintre cei mai semnificativi scriitori tineri din Norvegia, romanul Beatles (1984) il propulseaza in galeria marilor scriitori norvegieni ai zilelor noastre. Renumele sau literar se datoreaza in principal romanelor sale care s-au bucurat de un numar mare de premii literare. In 2002, castiga Premiul pentru Literatura al Consiliului Nordic si Premiul Brage pentru romanul\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eFrati pe jumatate\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e(Halvbroren, 2001), tradus in peste 20 de tari. Trilogia\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eUrmele orasului\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Byens spor, 2017-2019) aduce o foarte nuantata perspectiva fictionala a orasului prin viata de zi cu zi a personajelor romanesti. In 2018, primeste cel mai inalt titlu al municipalitatii Oslo, medalia Sfantului Hallvard, pentru productia sa literara de peste 40 de ani, care adesea se desfasoara in acest oras. E membru al Academiei norvegiene de limba si literatura si detine titlul de Comandor al Ordinului Sfantului Olav (2006). Cartile sale au fost traduse in 36 de limbi straine.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTraducere din norvegiana si daneza de Sanda Tomescu Baciu.\u003c\/div\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56438843441539,"sku":"00001064","price":56.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Bunicameaechinezoaica.jpg?v=1760271492"},{"product_id":"cea-mai-buna-dintre-lumi-printed-edges","title":"Cea mai buna dintre lumi - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eCartea de față e una a vindecării și a răscumpărării, mărturisirea lucid-sentimentală a respingerii și a desprinderii de o societate a „\u003cem\u003eeducației cu semn negativ\u003c\/em\u003e”, a eliberării de toate miturile, stereotipurile ideologice și falsele valori pe care comunismul le-a impus, prin minciună, forță și constrângere, unei jumătăți din populația Europei. Povestind trecerea sa, a familiei și a țării sale, prin această mereu stranie și surprinzătoare\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003elume nouă\u003c\/em\u003e, personajul principal, o fetiță cu numele Jana\/Janka, nu scapă nimic din vedere. Totul (familie, școală, prieteni, vecini, sărbători, obiceiuri etc.) este observat, receptat și descris nu doar cu o desăvârșită participare sufletească, ci, îndeosebi, cu o ironie, o detașare reflexivă și o naturalețe extraordinare. Țara ei, Slovacia comunistă, e cea unde\u003cem\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e„nu există\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eniciun necaz\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ecea mai bună dintre lumi), dar nici Isus Christos\u003c\/em\u003e”, e locul geometric unde viața are o singură lege, fermă și implacabilă: „\u003cem\u003epoți să gândești orice, dar să nu spui niciodată cu voce tare ce\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003egândești\u003c\/em\u003e”. Senzația este de neputință și deriziune. Doar că spiritul iscoditor, privirea ironic-sceptică a Janei și irepresibila ei dorință de a ști și a înțelege o transformă pe aceasta într-o replică, peste vremi, a\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMicului Prinț\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ea lui Saint-Exupéry. Asemenea acestuia, Janka este o „Mică Prințesă” căzută, fără voia ei, pe o planetă în care totul\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003epare\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003eperfect, dar aproape nimic nu e suportabil. Nu e o planetă a oamenilor ciudați, neobișnuiți, ci una locuibilă, dar condusă de legi împotriva firii. Farmecul, firescul și veridicitatea poveștilor ei sunt absolut remarcabile. Irena Brežnà este o scriitoare extraordinară. Citiți-i cartea de față și vă veți convinge singuri! (VASILE IGNA)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMama nu a furat nimic și nu a omorât pe nimeni. Să fi ajuns la închisoare din pricina vorbelor? În țara noastră, cuvintele sunt periculoase. Mă tem că poate și eu am folosit un cuvânt nepotrivit. Uneori uit de avertizarea mamei: La școală nu trebuie să spui nimic din ce se vorbește acasă. În minte mi-am construit un zid despărțitor, în dreapta sunt cuvintele rostite în familie, în stânga, cuvintele pentru școală. Există două lumi și două limbi și în fiecare zi eu trec dintr-o parte în alta ca un agent dublu. Dar, uneori, din nesăbuință sau din pricina oboselii, unul dintre cuvintele mele zboară în lumea nepotrivită și, probabil, o asemenea vorbă a trimis-o pe mama la pușcărie. Nu e ușor să trăiești într-o țară fericită. Fericirea poate să dispară în orice moment și cineva poate fi pedepsit.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eScriitoare slovaco-elvețiană, publicistă, reporteră de război în Cecenia, \u003cstrong\u003eIrena BREŽNÁ\u003c\/strong\u003e (n. 1950) a emigrat împreună cu familia în anul 1968 de la Bratislava în Elveția. A studiat slavistica, filozofia și psihologia la Universitatea din Basel. Scrie într-o germană rafinată, cu spirit critic și umor. A publicat zece cărți și a primit douăsprezece distincții pentru publicistică și literatură în Elveția, Germania și în Slovacia. Romanul despre o copilăria petrecută în socialism, Na slepačích krídlach (Cea mai bună dintre lumi) a fost considerat de Uniunea scriitorilor din Slovacia drept cartea anului 2008. Romanul despre emigrație Die undankbare Fremde (2012) a fost distins cu un prestigios premiu literar elvețian, iar în Slovacia a primit Premiul Dominik Tatarka. Cea mai recentă carte este o culegere de eseuri și reportaje, Wie ich auf die Welt kam. In der Sprache zu Haus, ce reprezintă o perspectivă personală și politico-socială asupra Europei de Răsărit și Centrală din ultima jumătate de veac. Pentru angajamentul său în folosul celor persecutați, Irena Brežná a primit, în anul 2021, Premiul Hermanna Kesten al Pen club din Germania.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56439079928195,"sku":"00003131","price":52.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Ceamaibunadintrelumi3.jpg?v=1760271477"},{"product_id":"ma-numesc-damjan-printed-edges","title":"Mă numesc Damjan - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eÎn romanul „Numele meu este Damjan”, Suzana Tratnik scrie deschis despre lumea devianților (sexuali) aflați la marginea socială. Aceasta este lumea fracturată a unui tânăr de nouăsprezece ani în creștere, care își stabilește autonomia într-un mod extrem, fără compromisuri și, în același timp, foarte singuratic - prin renunțarea la numele său și la identitatea de gen feminin atribuită. Dar se regăsește mult mai bine în dezintegrare. I se pare de la sine înțeles și, de fapt, nu vede nimic schismatic în asta, deoarece o opune cu propriul său drum, al lui Damian, pe care a avut mult de-a face cu serviciile sociale, psihologii, disputele familiale etc. Prin urmare, toate incidentele care ar face o minte romantică să renunțe și o minte luminată să se angajeze sunt pentru el doar evenimente cotidiene în „centrifuga vieții sale”, care sunt iluminate mai ales de indicii la intersecțiile diferențierilor de clasă și de gen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMă numesc Damjan\u003c\/em\u003e este un roman care te face să râzi cu limbajul suculent al unei monocomedii strălucite și, cu povestea executată cu măiestrie a unui film psihologic tensionat, te trage într-o lectură pe canapea. Cu toate acestea, scopul divertismentului omniprezent nu este nicidecum acela de a acoperi sau a atenua traumele din copilărie ale eroului sau eroinei și alte inconveniente, ci de a conecta narațiunea într-o afirmație completă.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSuzana Tratnik\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (n. 1963) a studiat sociologia la Facultatea de Științe Sociale din Ljubljana și are un masterat în antropologia sexelor la Facultatea de Studii Umanistice (Institutum Studiorum Humanitatis) din capitala Sloveniei.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eA debutat în 1997 cu un volum de proză scurtă, intitulat Pod ničlo (Sub zero grade). Este autoarea a șapte volume de proză scurtă și a șase romane, Ime mi je Damjan (2001) – Mă numesc Damjan, Tretji svet (2007) – A treia lume, Tombola ali življenje! (2017) – Tombola sau viața!, Norhavs na vrhu hriba (2019) – Balamucul din vârful muntelui, Pontonski most (2020) – Podul salvator, Ava (2021). Este o cunoscută activistă în cadrul mișcării LGBT (creatoare, în 1987, a primului grup de lesbiene – LL – din Europa de Est și colaboratoare a Festivalului de film LGBT, care are loc în fiecare an la Ljubljana) și autoare a patru monografii despre mișcarea lesbiană din Slovenia și literatura cu tematică lesbiană.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eDe asemenea, este o apreciată traducătoare din literatura engleză și americană. Pentru creația sa literară a fost răsplătită cu premiul Prešeren, cea mai înaltă distincție culturală din Slovenia (2007), Premiul pentru proză scurtă al orașului Novo mesto (2017) și Premiul pentru cel mai bun roman pentru tineret (2018). Opera sa literară a fost tradusă în peste douăzeci de limbi.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eSuzana Tratnik face parte din scriitorii în a căror operă se fac auzite vocile persoanelor marginalizate în societatea urbană contemporană, aflate în căutarea identității lor sexuale. Este și cazul personajului principal din romanul Mă numesc Damjan, care s-a bucurat de un real succes încă de la apariția din 2001. A fost imediat transpus pe scenă (2002) și introdus în programa de literatură slovenă pentru bacalaureat (2009).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56439186030979,"sku":"00000926","price":49.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/ManumescDamjan2.jpg?v=1760271469"},{"product_id":"gradina-monștrilor-printed-edges","title":"Grădina monștrilor - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eO carte captivanta si complexa, situata la granita dintre o epopee rurala, un roman de formare si biografia unei artiste. Ciocnirea unica dintre doua clase sociale, dintre doua lumi indepartate, este zbuciumul din care se va naste o noua tara.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003eAmplasat în regiunea Maremma din sudul Toscanei, acest roman spune povestea a două familii pe fundalul unei țări în rapidă transformare. Familia Biagini este o familie de fermieri locali, în timp ce familia Sanfilippi, bogați, aparțin clasei de mijloc superioare a Romei. Când Sauro, un fermier ambițios, și Filippo, un politician hedonist, devin parteneri de afaceri, poveștile familiilor lor se împletesc irevocabil. Pe măsură ce un aflux de bani noi se revarsă în oraș, loialitățile politice, loialitățile familiale, codurile morale și identitățile sexuale încep să se schimbe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSauro și Filippo, soțiile lor Miriam și Giulia și fiii lor sunt prototipurile noii Italii, aparent emancipată de moravurile tradiționale, dar, în același timp, nesigură și orbită. Annamaria, în vârstă de cincisprezece ani, fragilă și anxioasă, se luptă să-și găsească locul printre ei. Din fericire, o lume paralelă prinde contur în apropiere: Grădina Tarotului, monumentala grădină de sculpturi creată de artista franco-americană Niki de Saint Phalle. În acest loc magic, prin conversațiile sale cu artista, Annamaria își va găsi încetul cu încetul un sentiment de identitate și apartenență.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003cdiv\u003eO carte de o anvergura narativa impecabila, asemenea acelor epopei familiale in care iubirile si conflictele fiecarui individ alcatuiesc un mozaic articulat si sensibil al revolutiilor umane. --\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eCorriere della Sera\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eAceasta carte demonstreaza ca Lorenza Pieri este una dintre marile naratoare ale adolescentei. --\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eLa Reppublica\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003ePieri are o voce luminoasa, asemanatoare cu cea a Elsei Morante si a Elenei Ferrante. --\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eVanity Fair\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56450274132355,"sku":"00001126","price":69.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Gradinamonstrilor2.jpg?v=1760271442"},{"product_id":"draga-pier-paolo-printed-edges","title":"Draga Pier Paolo - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eÎn cartea\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDragă Pier Paolo\u003c\/em\u003e, publicată la editura italiană Neri Pozza în 2022, Dacia Maraini evocă relația de prietenie care a legat-o de celebrul regizor și scriitor Pier Paolo Pasolini (1922-1975). Recurgând la modelul epistolar, scriitoarea se reîntoarce în vremurile petrecute alături de acesta, rememorează momentele de afinitate intelectuală, activitățile culturale și sociale comune pe care le-au trăit în perioada de efervescență artistică a anilor ’60-’70. Alternând amintiri, note de călătorie, reflecții spontane și îndelungi meditații, comentarii de texte, autoarea îi oferă cititorului o confesiune intimă și unul dintre cele mai clare și convingătoare portrete ale cineastului și romancierului Pier Paolo Pasolini. Textul este în același timp o declarație de dragoste: povestea prieteniei între doi intelectuali care au marcat istoria recentă a spiritului european.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDacia Maraini\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(n. 1936), romancieră, poetă, eseistă, scenaristă, autor dramatic, este una dintre cele mai interesante figuri ale literaturii italiene contemporane care s-a angajat activ în procesul de emancipare a femeilor. A fost recompensată cu prestigioase premii literare naționale și internaționale pentru opera sa. În 1990, i s-a decernat Premiul Campiello pentru romanul\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLa lunga vita di Marianna Ucrìa\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eLunga viață a Mariannei Ucrìa\u003c\/em\u003e, transpus în limba română de Gabriela Lungu), iar în 1999, Premiul Strega pentru volumul de povestiri\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eBuio\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eÎntuneric\u003c\/em\u003e). De asemenea, a figurat pe lista scurtă a Man Booker Prize și a fost nominalizată la Premiul Nobel pentru Literatură în 2014.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePier Paolo Pasolini\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eViața sa a fost neconvențională: prin forța argumentelor sale, nonconformismul său, homosexualitatea sa, pasiunea sa pentru cinema, activismul său și acea moarte violentă și obscură. Au trecut o sută de ani de la nașterea sa și aproape cincizeci de la moartea sa. Totuși, el rămâne viu, plin de viață, printre noi, încă capabil să dezbine și să inspire. Din acea lume pierdută, din prietenii care o frecventau, din societatea literară căreia îi aparținea, există un singur protagonist, pe care astăzi a ales să-l amintească și să-l povestească: Dacia Maraini. Dacia Maraini a fost una dintre cele mai apropiate prietene ale lui Pier Paolo. Și în aceste pagini, scriitorul țese un dialog intim și sincer, capabil să prelungească și să reaprindă o afecțiune profundă, hrănită de stimă, experiențe artistice și cinematografice, idei și călătorii împărtășite cu Alberto Moravia și Maria Callas pentru a descoperi lumea, și Africa în special.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaraini construiește această delicată confesiune ca o corespondență atemporală, în care totul este prezent și viu. În scrisorile către Pier Paolo care definesc arhitectura narativă a cărții, visele joacă un rol central, manifestându-se ca un spațiu de schimb, unde amintirile ies la iveală cu forță și se contopesc cu reflecțiile pe care viața, gândurile lui Pasolini și misterul suspendat al morții sale le inspiră încă și astăzi autorului. Un stil impregnat de grație și dulceață, dar și de acel element rațional și ferm caracteristic scrisului lui Dacia, face ca această schiță a memoriei care unește trecutul, prezentul și viitorul să fie nu doar cea mai semnificativă operă, ci singura modalitate posibilă de a înțelege astăzi cine a fost cu adevărat un om care a modelat istoria culturii secolului XX.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56450285699459,"sku":"00003108","price":49.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/DragaPierPaolo1.jpg?v=1760271430"},{"product_id":"palatul-celor-doua-coline-printed-edges","title":"Palatul celor două coline - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCartea a câștigat Premiul des Cinq Continents de la Francophonie în 2021.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFaysal primește o scrisoare misterioasă despre moartea mătușii pe care nu și-o amintește. Lăsându-și în urmă iubita și viața în Europa, se întoarce în satul său natal din Palestina și la casa extraordinară și părăsită a familiei sale, palatul de pe dealul mai înalt. Cu fundalul violenței și al amenințării permanente din partea coloniștilor, Faysal cutreieră camerele odinioară luxoase, în timp ce personaje din trecut se întorc pentru a arunca lumină asupra poveștii familiei sale și asupra poveștii poporului său.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eÎntr-o proză frumoasă, dar și furioasă, Karim Kattan ne introduce într-o Palestină intimă a imaginației, unde visele și coșmarurile sunt într-un conflict constant. Cu accente din „O sută de ani de singurătate” și „Revizuirea lui Brideshead”, el oferă o viziune nuanțată, profund emoționantă, asupra tragediei războiului și o imagine a patriei sale care pare complet nouă pentru cititorii vorbitori de limbă engleză.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eScriitor palestinian născut la Ierusalim în 1989, doctor în literatură comparată cu o teză despre imaginarul deșertului, susținută în 2020,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eKarim Kattan\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ee autorul volumului de nuvele\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ePréliminaires pour un verger futur\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(2017) și al romanului\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ePalatul celor două coline\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(2021), ambele apărute la editura tunisiană Elyzad. A publicat numeroase texte în limbile franceză și engleză în reviste precum\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Paris Review\u003c\/em\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eStrange Horizons\u003c\/em\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Maine Review\u003c\/em\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Funambulist\u003c\/em\u003e,\u003cem\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e+972 Magazine\u003c\/em\u003e,\u003cem\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eFantasy and Science-Fiction\u003c\/em\u003e. De asemenea, câteva dintre scrierile sale au fost incluse în cadrul unor prestigioase expoziții de artă contemporană: Bienala de la Veneția, Bienala de Arhitectură de la São Paulo, Bétonsalon (Paris), MMAG Foundation (Amman), Kaaitheater (Bruxelles), B7L9 (Tunis), Kulte (Rabat), Mophradat (Atena) sau Berlinale Forum.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003ePalatul celor două coline\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ea obținut în 2021 Premiul celor cinci continente ale Francofoniei și a fost nominalizat pentru numeroase alte distincții literare precum Prix Hors Concours, Prix Marie-Claire Blais 2023, Prix Senghor pentru primul roman francofon, Prix Mare Nostrum, Prix Alain-Fournier.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÎn acest roman plasat la granița dintre vis și realitate, Karim Kattan schițează imaginea unei Palestine pline de grație, dar și de durere, prin intermediul vocii unui tânăr exilat care caută, într-un univers spectral, pustiit, o serie de răspunsuri la întrebările care îl frământă. Dintre ruine se înalță o tulburătoare melodie palestiniană ale cărei note șoptesc atât dragostea pentru meleagurile natale, cât și frânturi de bătălii pierdute sau de povești încă nespuse. […] Protagonistul, Faysal, asemenea acelor tărâmuri, resimte necesitatea unui demers introspectiv oscilând între căutarea radicală de sine și mișcarea neîngrădită a scriiturii, între un realism exigent și intransigent, pe de o parte, și altul, frivol, eteric, aproape magic, pe de altă parte.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56450328265091,"sku":"00001099","price":63.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Palatulcelor2coline1.jpg?v=1760271419"},{"product_id":"e-a-ta-printed-edges","title":"E a ta? - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eEste vară, iar Are este invitat la petrecerea de ziua unui prieten. Nu a mai văzut-o de câțiva ani. Sărbătoarea are loc într-o casă de vară de pe o insulă dintr-un lac norvegian. În casă se află Eira, în vârstă de șase ani, care o observă pe Are și începe să-i pună întrebări.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e- Ești chel?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e- Ai scris un testament?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e- Ai copii?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConversațiile cu fetița deschid în Are spații care au fost închise mult timp: povestea copilului care nu s-a născut niciodată. Povestea iubirii căreia nu i s-a permis să continue. În jurul Eirei și al lui Are, se desfășoară o petrecere matură și umedă care durează câteva zile, până când, dintr-o dată, are loc un accident, iar Are trebuie să părăsească insula în grabă. Nici măcar nu are timp să-și pună pantofii.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Este ea a ta?” este un roman luminos, cald și frumos despre o prietenie extraordinară.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNils-Øivind HAAGENSEN\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e(n. 1971) este un cunoscut jurnalist, poet, scriitor, editor de ziar și director al editurii norvegiene Flamme. A debutat în 1998 cu volumul de versuri\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eHender\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eog hukommelse\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eMâini și amintiri\u003c\/em\u003e). Opera sa lirică este completată de titluri precum\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSpredning\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eRisipire\u003c\/em\u003e, 2014),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eStor\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eMare\u003c\/em\u003e, 2018) și\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDet uregjerlige\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eGreu de controlat\u003c\/em\u003e, 2020). De asemenea, a semnat o serie de romane:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLiten\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eMic\u003c\/em\u003e, 2013),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eEr hun din?\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eE a ta?\u003c\/em\u003e, 2016),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDette norske livet\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eAceastă viață norvegiană\u003c\/em\u003e, 2019),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSangria i parken\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eSangria în parc\u003c\/em\u003e, 2021). Pentru activitatea culturală și editorială i-au fost acordate premii precum Sultprisen (Premiul Foamea) pentru întreaga operă literară în 2004, Stiftelsen Kjell Holms kulturpris (Premiul Stiftelsen Kjell Holm pentru cultură) în 2017, iar în 2013 a fost nominalizat la Nordisk råds litteraturpris (Premiul Consiliului Nordic pentru literatură) pentru volumul de versuri\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eGod morgen og god\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003enatt\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eBună dimineața și noapte bună\u003c\/em\u003e, 2012).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eReprezentarea bărbatului fără copii are mult de câștigat din aluziile potrivit cărora durerea și dorul lui urmează să evolueze într-un mod bolnăvicios… un observator tranșant și echilibrat al realității sociale contemporane. Spre deosebire de scriitori precum Gustave Flaubert, preocupați mai mult să scoată la iveală stupiditatea individului, Haagensen se concentrează asupra laturilor noastre conciliante: căldura, spontaneitatea, bucuria de a fi capabili să ne descoperim unii pe alții prin intermediul unei conversații.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFrode Helmich Pedersen\u003c\/strong\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMorgenbladet\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUn roman simplu, dureros și poetic cu portrete de personaje deosebite și probleme morale contemporane. Cu o măiestrie temeinică și instrumente simple ca schimbul de replici copilărești și poetice între un copil și un adult, romanul său reflectă ceea ce este important în această lume.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtle Christiansen\u003c\/strong\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eAftenposten\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56450513961347,"sku":"00003462","price":49.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/E_a_ta_1.jpg?v=1760271405"},{"product_id":"o-insula-mai-mica-printed-edges","title":"O insulă mai mică - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eO saga familială captivantă care se desfășoară de-a lungul a patru decenii și are în centru insula toscană Giglio - un loc aparent idilic unde povestea a două surori și istoria Italiei se întâlnesc în moduri neașteptate și transformatoare.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eO insulă mică în mijlocul Mediteranei, cu mai puțin de o mie de locuitori. O soră mai mare, o mamă combativă, un tată hedonist, o bunică care a luptat în Rezistență, un frățior sălbatic. Aceștia sunt oamenii și locul din care Teresa - fiica mai mică și naratoare - încearcă să scape, dornică să găsească un loc în lume pe care să-l poată numi al ei.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDar în curând va trebui să se confrunte cu insula, cu distanța dulce-amăruie care o separă de sora ei iubită, dar dominatoare, și cu umbra lungă a celor mai întunecate momente din istoria Italiei. Ghidată de nostalgia pentru vara lungă și luminoasă care a fost copilăria ei, Teresa va trebui să se confrunte cu condiția ei, percepută sau reală, de „inferioară” - acceptându-se pe sine și redescoperind ceea ce credea că trebuie să scape.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÎntre un roman despre maturizare, o saga familială și o parabolă despre ultimii patruzeci de ani din istoria Italiei, romanul Lorenzei Pieri este o carte intensă și luminoasă, în care limbajul are forța magnetică a peisajului auster și frumos care l-a inspirat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„O voce luminoasă, precum Elsa Morante și Elena Ferrante.” - Vanity Fair\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e***\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAș dori să semnalez elegantul roman de debut al Lorenzei Pieri,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eIsole minori\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(Edizioni E\/O), scris într-o limbă de nostalgii și depărtări mediterane. Două surori, mica istorie, și totuși lungă de patruzeci de ani, a unei familii, și marea Istorie a țării: dar având în centru o insulă, Giglio, de o frumusețe retrasă și sălbatică. (…) O carte foarte sugestivă, care devine puternică, nu se știe dacă rătăcire utopică sau răscruce legendară a memoriei, a acelui sentiment pe care Gesualdo Bufalino l-a definit cândva „insulitudine”. (Massimo Onofri,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eL’Avvenire\u003c\/em\u003e)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eE legitim și aproape scontat să te gândești la\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eInsula lui Arturo\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003eși la\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSpre far\u003c\/em\u003e, dar aceasta e o altă poveste și vă veți da seama voi înșivă citind-o. Poetică și entuziasmantă. (Giuseppe Fantasia,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eHuffington Post\u003c\/em\u003e)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLorenza Pieri este scriitoare, jurnalistă și traducătoare. S-a născut la Lugo di Romagna, dar și-a petrecut copilăria în Toscana, între insula Giglio și Maremma. A locuit la Paris, Torino și Roma, activând în mediul editorial timp de 15 ani. Ulterior, s-a stabilit la Washington DC de unde a continuat să scrie despre politică și cultură pentru diverse publicații. Primul său roman,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eIsole minori\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(Edizioni E\/O, 2016), a fost distins cu patru premii (Premiul Internațional Capalbio, Premiul Massarosa, Premiul Marincovich pentru literatură a mării și Premiul PEA) și tradus în șase limbi. În 2019 a apărut romanul\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eIl giardino dei mostri\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eGrădina\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003emonștrilor\u003c\/em\u003e), finalist al prestigiosului Premiu Strega în 2020, publicat în Franța, Statele Unite ale Americii și Marea Britanie. Ultimul roman,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eErosione\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(\u003cem\u003eEroziune\u003c\/em\u003e), a fost pe lista scurtă a Premiului Benedetto Croce și a marcat întoarcerea scriitoarei în Italia.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56451031826819,"sku":"00000929","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Oinsulamaimica3.jpg?v=1760271393"},{"product_id":"stargate-o-poveste-de-craciun-printed-edges","title":"Stargate. O poveste de Crăciun - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eStargate. O poveste de Crăciun este\u003c\/strong\u003e o „poveste sfâșietoare, amuzantă și filozofică despre realitatea dependenței, puterea viselor și bunătatea străinilor”. Crăciunul este după colț, iar tatăl Ronjei este din nou șomer, dar se pare că norocul lor s-a schimbat când ea îi găsește un loc de muncă vânzând brazi de Crăciun. Dar pub-ul local îl influențează mai mult decât bunăstarea familiei sale, iar pentru a ține la distanță serviciile sociale, Ronja și sora ei sunt nevoite să se descurce singure. Dacă el nu vinde brazi de Crăciun, o vor face ele pentru el.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e***\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„O poveste foarte frumoasă, transmisă prin limbajul deosebit al scriitoarei Ingvild H. Rishøi. E o carte care ne vorbește despre generozitatea și compasiunea pe care le putem arăta celor din jur. Despre curajul pe care mulți copii trebuie să-l dovedească zi de zi. Despre lucrurile pe care suntem dispuși să le vedem și despre cele în fața cărora preferăm să închidem ochii. Și, nu în ultimul rând, ne îndeamnă călduros să ne apărăm imaginația și să visăm pășind într-un tărâm în care viața poate fi frumoasă.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTove Nilsen,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTara\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e„\u003cem\u003eStargate\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003eare tot ce ar trebui să conțină o poveste de Crăciun. Stele și furtuni de zăpadă. Sărbătoarea Sfintei Lucia și turtă dulce. Umor, speranță și bucurie. Adevărata magie a Crăciunului redată într-un stil desăvârșit. Nu uitați să vă luați batista când citiți.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eGerd Elin Stava Sandve,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDagsavisen\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Cartea este subtilă, inteligentă, plină de speranță și tristă, împânzită cu vorbe înțelepte, sfaturi de viață și un deznodământ luminos.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eGabriel Michael Vosgraff Moro,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eVG\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e„Acest roman tandru face exact ce promite: strălucește în pofida întunericului.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eOprah’s Favorite Things\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Această carte e o mică bijuterie plină de emoție. (…) Pe măsură ce se desfășoară povestea, te doare sufletul pentru fete – dar și pentru noi toți în lumea asta pe care am clădit-o, în care adeseori se pune mai mult preț pe bani decât pe bunătate. Și în care mai poți, totuși, să descoperi mici bucurii și puțin din magia Crăciunului (…).”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe New York Times\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„\u003cem\u003eStargate\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003eare culoarea suferinței și frumusețea speranței.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eLe Figaro littéraire\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eINGVILD H. RISHØI (n. 1978) s-a născut și a crescut în Oslo, Norvegia. A studiat jurnalismul și a lucrat în redacțiile unor publicații precum\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDagbladet\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003eși\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDagens\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eNæringsliv\u003c\/em\u003e. Scriitura sa dinamică și empatică s-a impus treptat în literatura norvegiană contemporană prin narațiuni simple care evocă întâmplări din viața de zi cu zi a unor personaje vulnerabile, din pătura de jos a societății, cel mai adesea copii.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA debutat în 2007 cu un volum de nuvele. Ulterior, a publicat alte două volume de nuvele:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eHistorien om fru Berg\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003ePovestea doamnei Berg\u003c\/em\u003e), în 2012, nominalizat la prestigiosul Premiu Brage, distins cu Premiul Sult în anul apariției și cu Premiul P.O. Enquist în 2013, și\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eVinternoveller\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003ePovești de iarnă\u003c\/em\u003e), în 2014, recompensat cu Premiul Criticilor Norvegieni, Premiul Bloggerilor Literari și cu Premiul Brage. În 2021, i-a apărut primul roman,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eStargate\u003c\/em\u003e.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eEn julefortelling\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eStargate.\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eO poveste de Crăciun\u003c\/em\u003e), care a fost lansat concomitent în Norvegia, Suedia și Danemarca. De asemenea, a publicat două volume de poezie pentru copii. În mai 2024, Academia Suedeză i-a acordat Premiul Dobloug pentru contribuția substanțială în spațiul literar norvegian. Cărțile sale sunt traduse în peste 20 de limbi.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56451705176451,"sku":"00001125","price":42.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Stargate_1.jpg?v=1760271370"},{"product_id":"anul-lunii-negre-printed-edges","title":"Anul lunii negre - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eDavid Svarthed, suspendat din postul său de profesor universitar de literatură, în urma unui conﬂict cu un student, se retrage în singurătatea apartamentului său, asemeni unui Faust modern, în căutarea sensului propriei vieți. Obosit de cei din jurul său, bătrân, suspicios și – în urma unei căderi pe gheață, când se lovește la cap – cu lacune de memorie și halucinații vizuale, caută să repare o realitate pe care n-o mai simte satisfăcătoare. Se trezește într-o dimineață cu sentimentul unei pierderi și de aici pornește un roman detectivistic existențial, care amintește de\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eVisările unui hoinar singuratic\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ea lui Jean-Jacques Rousseau.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eObiectul pierdut, în cazul lui o carte roșie, devine simbolul lucrurilor ratate din cauza „aroganței tinereții”, al oportunităților neglijate în credința că vor mai reveni. Povestea devine din ce în ce mai onirică și mai încărcată de mister, în timp ce răspunsul la întrebările pe care și le pune îi alunecă mereu printre degete. De ce scriitorul și poetul încetează să mai scrie? Cine sunt? Cine am fost? Cine am voie să ﬁu? Din jocul de puzzle al vieții sale, pe care încearcă să-l pună cap la cap, îi lipsesc piese importante. Hotărât să meargă până la capăt, David Svarthed se trezește antrenat într-o luptă pe care nu o poate câștiga.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e***\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eELLEN MATTSON s-a născut la Uddevalla în 1962.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eAnul lunii negre\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eeste al unsprezecelea roman semnat de scriitoarea suedeză. Pentru cărțile sale, ea a primit numeroase premii și distincții. Printre altele, Premiul pentru Literatură „Selma Lagerlöf”. Din anul 2019, este membră a Academiei Suedeze.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56451725230467,"sku":"00001422","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Anul_lunii_negre_2.jpg?v=1760271357"},{"product_id":"povești-de-iarna-printed-edges","title":"Povești de iarnă - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eAceastă traducere a fost publicată cu sprijinul financiar NORLA (Norwegian Literature Abroad).\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„Cu acest volum deosebit, Rishøi continuă să exceleze, dovedind o sensibilitate impresionantă față de neputința și disperarea umană.”\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eEskil Skjedal, Vårt Land\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„Diferența aproape insesizabilă dintre bine și rău este descrisă în mod inedit de Rishøi. (…) Micile reușite încurajatoare și bunătatea neașteptată sunt detalii care fac aceste povești atât de plăcute și de emoționante. E ca și cum autoarea ar vrea să spună că mereu vor fi oameni mărinimoși care vor dori să-i ajute pe ceilalți.”\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eMarjet Maks, Literair Nederland\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„Deși e intitulată Povești de iarnă, această carte se distinge printr-o căldură neobișnuită, fiind marcată de o profundă înțelegere a condiției umane, care nu poate decât să impresioneze prin maniera excepțională în care este redată. Măiestrie literară la cel mai înalt nivel.”\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eGeir Vestad, Hamar Arbeiderblad\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„Nuvelele scriitoarei Ingvild H. Rishøi reușesc tot mai bine să ilustreze cu multă empatie felul cum viața de zi cu zi se destramă pas cu pas.”\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eBergens Tidende\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56451793813891,"sku":"00001135","price":48.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Povesti_de_iarna_2.jpg?v=1760271346"},{"product_id":"paradisul-din-kilimanjaro-și-alte-reportaje-printed-edges","title":"Paradisul din Kilimanjaro și alte reportaje - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eÎn atmosfera solemnă, intimidantă, a prezentării discursului de primire printre\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003enemuritori\u003c\/em\u003e, Joseph Kessel lansa despre sine, cu umor, o imagine pe cât de plastică, pe atât de sinceră: „Nu pot decât să mă felicit, din nou, aici, pentru această tradiție a contrastelor practicată de Academia Franceză care, pe locul unui om ce a fugit de diavol ca de ciumă, a pus un altul care și-a petrecut viața alergând după el.” Mărturisire incitantă a unuia dintre cei mai atipici scriitori francezi interbelici, un „touche-à-tout”, călător impenitent în cele patru zări, asemeni lui Cendrars ori lui Malraux.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUn original, prin fervoarea cu care își trăiește propria aventură existențială: născut în Argentina, unde medicul Kessel, evreu lituanian, se stabilise provizoriu după un doctorat la Montpellier, își însoțește familia în Rusia, la Orenburg, locul de naștere al mamei, cu „pământul mirosind a pelin”, apoi în Franța; se angajează voluntar în armată, devine aviator la finele Marelui Război, se naturalizează și savurează din plin clipa în amețitorul carusel al\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eanilor nebuni\u003c\/em\u003e. Un pasionat ce comentează evenimentele atunci când nu le provoacă el însuși – jurnalist și reporter strălucit al marilor cotidiene pariziene și romancier al primei conflagrații mondiale (\u003cem\u003eL’Équipage\u003c\/em\u003e, 1923), al pulsiunilor nevrotice (\u003cem\u003eBelle de jour\u003c\/em\u003e, 1928; să reamintim uluitoarea ecranizare a lui Luis Buñuel din 1967), al întâlnirilor hotărâtoare (\u003cem\u003eFortune carrée\u003c\/em\u003e, 1932), al „visului american” spulberat (\u003cem\u003eDames de Californie\u003c\/em\u003e, 1928). Bun cunoscător al lumii politice și, deopotrivă, al celei artistice, apetitul lui pentru noi orizonturi e dublat de o sensibilitate aparte, cu intuiții de Casandră (\u003cem\u003eLa Passante de Sans-Souci\u003c\/em\u003e, 1936). Se alătură Rezistenței, apoi lui de Gaulle la Londra, unde scrie una dintre cele mai tulburătoare mărturii despre\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eL’Armée de l’ombre\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(1943), acea „armată miraculoasă a iubirii și a nefericirii și unde mi-am dat seama că noi eram umbre ale umbrelor și imaginea acestei iubiri și nefericiri”.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePeregrinările postbelice îl vor conduce în „țări fără fard”: în Africa anilor ’50, în splendoarea ei genuină, dar și însângerată de marile confruntări premergătoare independenței (\u003cem\u003eLa Piste fauve\u003c\/em\u003e, 1954;\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLe Lion\u003c\/em\u003e, 1958); în Afganistanul anilor ’60 (\u003cem\u003eLes Cavaliers\u003c\/em\u003e, 1967), cel al unor incredibile peisaje și personaje. Critica va vorbi despre etnoliteratură, dar pentru Kessel fascinația ține de autenticul uman și de revelația unei lumi primare ca experiențe inițiatice de neînlocuit. Pledează în acest sens și schița de portret pe care i-a făcut-o François Mauriac: „E unul dintre acei oameni cărora le va fi fost îngăduit orice exces, în primul rând, în nemăsura curajului de soldat și de partizan, și care vor fi câștigat lumea fără să-și fi pierdut sufletul”.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e*\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTextele prezente în carte sunt extrase din\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLa Piste fauve\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Gallimard, 1954, 2015). „La clairière aux Pygmées” (Luminișul cu pigmei) și „Les derniers dieux du Nil” (Cei din urmă zei ai Nilului) reiau capitolele V și VI din „La route aux merveilles” (partea a doua din\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLa Piste fauve\u003c\/em\u003e), iar „Trois Masaï sur la plaine” (Trei masai pe câmpie) și „Le paradis du Kilimandjaro” (Paradisul din Kilimanjaro), capitolele VI și VII din „Hommes et bêtes sauvages” (partea a treia din\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLa Piste fauve\u003c\/em\u003e).\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56451851059587,"sku":"00001732","price":39.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Paradisul_din_Kilimajaro_3.jpg?v=1760271336"},{"product_id":"teatru-a-doua-cadere-infernul-ventriloc-printed-edges","title":"Teatru (A doua cădere. Infernul ventriloc) - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSylviane Dupuis\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(născută în 1956) este poetă, eseistă, autoare de teatru și profesor universitar emerit la Universitatea din Geneva (Elveția). Autoare a șase piese de teatru, a animat ateliere de creație dramatică în cele mai neașteptate colțuri ale lumii. Dintre numeroasele premii obținute de-a lungul carierei, amintim Marele Premiu pentru Poezie „C. F. Ramuz” 1986, trei burse de creație acordate de Fundația Pro Helvetia și Fundația Leenaards (1989, 1999 și 2000), Premiul internațional francofon de poezie „Jasmin d’Argent” (Franța, 1996), Premiul pentru Autorii de Teatru din cadrul Festivalului de Teatru de la Lyon pentru piesa\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLes Enfers ventriloques\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(2004), Marele Premiu pentru creație literară al Fundației Pittard de l’Andelyn (2012).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePeter Brook, e „teribil de greu să scrii o piesă de teatru”. Iluzia teatrală este un\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ereality game\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eînțesat de oglinzi în care nimic și nimeni nu este ceea ce pare a fi, dar, pentru ca acest joc de-\u003cem\u003ea fi și a nu fi\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esă-i vorbească spectatorului, el trebuie să rămână cât mai autentic cu putință și să-i descopere câte ceva despre el însuși. […] Prin stilul lor malițios și ușor ireverențios, prin bufoneriile subtile care ne îndeamnă la reflecție profundă sau prin jongleriile intertextuale, pline de farmec, care ne plimbă prin întreaga istorie a teatrului european, de la Eschil până la Sarah Kane și trecând prin Shakespeare, Molière, Brecht sau Beckett, cele două piese de teatru semnate de Sylviane Dupuis pe care le propunem în prezenta traducere au cu ce să-și cucerească publicul român cunoscător și iubitor de teatru. Iar acest posibil interes se poate explica și prin faptul că dramaturgia Sylvianei Dupuis confirmă în mod admirabil faimoasa formulă a lui Brecht conform căreia la teatru se merge nu pentru a uita, ci pentru a ne aminti și pentru a învăța – mai presus de toate, am completa noi, a învăța să devenim noi înșine.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56451962208643,"sku":"00003461","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Teatru_a_doua1.jpg?v=1760271323"},{"product_id":"samsara-printed-edges","title":"Samsara - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eCei doi eroi ai acestui „roman non-ficțional” par să fi trăit mai multe vieți. Tânărul avocat londonez Mohandas Gandhi, îmbrăcat într-o redingotă neagră și un joben, a devenit umblătorul neobosit îmbrăcat în pânză albă, în timp ce Pandurang Khankhoje, și el activist pentru independența indiană, a călătorit în întreaga lume, din Japonia până în California, luptător revoluționar în Orientul Mijlociu în timpul Primului Război Mondial, exilat ulterior în Mexic și apropiat de micul grup format din Diego Rivera și Frida Kahlo. A devenit apoi un om de știință celebru, efectuând cercetări în agronomie precum Alexandre Yersin, personajul principal din Ciuma și Holera, care a venit în India în timpul marii epidemii de ciumă. „Samsara” definește marea roată a vieților succesive prin reîncarnare. Și într-adevăr, într-o roată uriașă, Patrick Deville ne poartă în acest nou roman, o vastă frescă pictată într-un ritm alert, într-un ritm care a tăiat respirația, a Indiei coloniale și apoi independente, prin cele două figuri centrale, Gandhi pacifistul și, cu atât mai mult, Khankhoje revoluționarul cosmopolit. În timpul unei alte epidemii recente, naratorul călătorește printr-o țară care a devenit cea mai populată din lume, de la poalele Himalayei până la vârful subcontinentului, în Kanyakumari, în sudul statului Tamil Nadu. El întâlnește istorici și geografi, scriitori și studenți și, datorită lor, încearcă să înțeleagă puțin din istoria tulburărilor adesea teribile care s-au succedat, de la instalarea Rajului britanic în Calcutta în anii 1860 până în prezent.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e***\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Mi-aș fi dorit să cunosc viața fiecăreia dintre ființele acelea reale – dintre care, poate, unele erau convinse că trăiseră deja și că, după moarte, vor fi nevoite să trăiască din nou –, să leg o conversație cu ele, să aflu ce emoții, necazuri și speranțe aveau, dacă își imaginau o existență diferită, cum se trăia altundeva, la Tallinn sau în Tahiti, și mă gândeam că era inutil să adaugi vieți fictive acestor vieți absolut unice, în stare să provoace o milă fără margini pentru condiția noastră umană; fiecare dintre viețile astea merita să fie salvată printr-o poveste, iar cele ale dispăruților să fie scoase din uitare. De pildă, viața lui Pandurang Khankhoje, o viață de\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003efreedom fighter\u003c\/em\u003e, cum au fost cu zecile de mii în secolul XX, deloc zgârcit cu ele.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePatrick Deville\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePatrick Deville\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(n. 1957) este o figură aparte în peisajul literar francez actual. Deținător al Premiului Femina și Prix des Prix littéraires pentru \u003cem\u003eCiuma \u0026amp; Holera\u003c\/em\u003e (2012), al Marelui Premiu pentru Literatură al Academiei Franceze pentru întreaga operă (2021) și al Premiului Joseph Kessel (2022), director literar al cunoscutei Maison des écrivains étrangers et des traducteurs de la Saint-Nazaire, traducător el însuși, la fel de acasă în literatura latino-americană ca și în cea europeană, Patrick Deville își înțelege epoca (\u003cem\u003elargo sensu\u003c\/em\u003e) în dimensiunile ei contradictorii și o scrie, restituind-o mai permeabilă și deloc anodină într-o proză plină de neprevăzut, cu imagini și ritmuri inedite.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56464933323139,"sku":"00001761","price":52.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Samsara2_1cfa5f8a-357f-4d13-bcc1-37ebb82228c5.jpg?v=1760271215"},{"product_id":"pasararul-din-vilnius-jozef-mackiewicz-scriitor-anticomunist-printed-edges","title":"Păsărarul din Vilnius - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWłodzimierz Bolecki\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(1952) – istoric, teoretician, critic literar, editor. Autor de studii literare, consacrate, printre altele, creației lui W. Berent, W. Gombrowicz, G. Herling-Grudziński, J. Mackiewicz, Cz. Miłosz, B. Schulz, A. Wat, S. I. Witkiewicz; de asemenea, a pregătit antologii tematice de versuri (M. Pawlikowska-Jasnorzewska, B. Leśmian, Cz. Miłosz), precum și antologia liricii de dragoste\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eA urzi iubirea\u003c\/em\u003e. A coordonat proiectul din domeniul umanisticii digitale\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSenzulitatea în cultura polonă\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(2012-2015) și editarea în 15 volume a operei lui Gustaw Herling-Grudziński. Profesor emerit la Institutul de Cercetări Literare al Academiei Poloneze de Știință; locuiește la Varșovia.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e    Józef Mackiewicz\u003c\/strong\u003e, cel mai „blestemat” scriitor polonez al secolului XX, a fost un critic necruțător și un demascator înverșunat al sistemului comunist în toate ipostazele sale. A creat cea mai omogenă și consecventă argumentare a anticomunismului ca atitudine etică, conceptuală și istoriozofică. Astfel, a devenit dușmanul public numărul unu pentru comuniști și postcomuniști, dar și pentru mulți activiști din emigrație și chiar din opoziție în Republica Populară Polonă. Drept răzbunare pentru dezvăluirea, încă înainte de anul 1939, a influențelor sovietice în viața publică poloneză, a fost acuzat de colaborare cu germanii. A fost unul dintre puținii martori polonezi ai deshumării mormintelor de la Katyń; relatările lui despre acest genocid, prezentate și în fața Comisiei Congresului SUA, constituie până astăzi cea mai mare acuzație a sistemului bolșevic, tulburătoare din punct de vedere cognitiv și literar.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIdeea directoare a creației sale – „doar adevărul este interesant” – a devenit astăzi un reper în conștiința tuturor celor care aspiră la demistificarea cunoașterii istoriei contemporane.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ePăsărarul din Vilnius\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eapropie și explică într-o manieră perfectă toate aceste lucruri.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePublicată pentru prima dată în anul 1991, serios lărgită și adăugită în anul 2007,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ePăsărarul din Vilnius\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eeste prima și până acum singura monografie completă despre viața și opera unuia dintre cei mai mari scriitori din emigrație, pe care Czesław Miłosz l-a încadrat în rândurile celor mai de seamă scriitori polonezi ai secolului al XX-lea.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56471682449795,"sku":"00003134","price":99.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Pasararul_din_vilnius2.jpg?v=1760270698"},{"product_id":"nu-trebuie-sa-vorbesti-cu-voce-tare-printed-edges","title":"Nu trebuie să vorbeşti cu voce tare - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eRomanul de față este, cronologic, o continuare a\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eDrumului spre nicăieri\u003c\/em\u003e. Adică o prelungire în timp, însă doar parțial pe același teritoriu. Unele persoane din celălalt roman joacă aici un rol principal; despre altele se pomenește uneori.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAcțiunea romanului se petrece în contextul întâmplărilor istorice, mai exact al unor fragmente din ultimul război, fiind legată de ele. Prezentarea acestor întâmplări în roman nu are scopul de a-i impune cititorului o anumită „teză” sau de a întreprinde o „polemică politică”. Ea constituie exclusiv o încercare de a descrie ceea ce a fost.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAm folosit metoda de a introduce protagoniștii în legătură nu doar cu întâmplări autentice, ci și cu oameni autentici, care au acționat în acea perioadă. Acest lucru face, evident, ca romanul să se abată de la forma clasică. Nu mi se pare însă justă convenția de a limita în acest sens libertatea auctorială. În creația literară sunt adeptul libertății nelimitate. Mai ales astăzi, când încercările de răsturnare a categoriilor care încorsetează creația duc la numeroase experimente, uneori avansate, cum ar fi, de exemplu „antiromanul” etc.; respectarea strictă a delimitării între așa-zisa literatură „fiction” și „non-fiction” mi se pare anacronică. Nu doresc să spun prin aceasta că sunt adversarul convențiilor bătătorite, doresc doar să-l previn pe cititor că romanul meu nu mai respectă aceste convenții.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56478257316227,"sku":"00003105","price":98.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Nu_trebuie_sa_vorbesti_cu_voce_tare3_be504fde-8a35-4e5c-babd-0033976bbbd0.jpg?v=1760270661"},{"product_id":"tacerea-zeilor-printed-edges","title":"Tăcerea zeilor - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eCarte publicată cu sprijinul Organizației Internaționale a Francofoniei\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNăscut la Oran în 1952, Yahia Belaskri este un sociolog, scriitor și jurnalist francez de origine algeriană, preocupat să aducă o perspectivă critică și, în același timp, profund umanistă asupra istoriei zbuciumate a Algeriei, asupra relațiilor sale deseori conflictuale cu Franța, cu intenția declarată de a denunța derapajele sociale, politice și religioase de orice fel. Studiile sale de specialitate publicate în lucrări de profil sunt completate armonios de opera sa romanescă cu vădite accente de analiză socio-psihologică a grupului (Le bus dans la ville, Vents d’ailleurs, 2008; Si tu cherches la pluie, elle vient d’en haut, Vents d’ailleurs, 2010, distins cu Prix Ouest France Étonnants Voyageurs; Une longue nuit d’absence, Vents d’ailleurs, 2012; Les Fils du jour, Vents d’ailleurs, 2014; Le Livre d’Amray, Zulma, 2018 și Le Silence des dieux, Zulma, 2021). Inspirat din fapte reale, ultimul său roman a fost recompensat cu mențiunea specială a Premiului celor cinci continente ale francofoniei, ediția 2022.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe Silence des dieux (Tăcerea zeilor) e o încântătoare experiență de lectură. Ești absorbit de lentoarea elegantă a frazei, te farmecă poemele (nu vă plângeți \/ că-mi arăt rănile \/ am dat greș \/ gura-mi arde de-amar) și limbajul exact și rafinat. Urmărești destinul personajelor și trăiești în ritmul speranțelor și disperării lor; le ești alături sub soarele dogoritor sau în ostilitatea și frigul nopții. Și-ți dorești să crezi împreună cu eroinele cărții în lumina unei ere noi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKidi Bebey, Le Monde\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267068928387,"sku":"00003236","price":55.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Tacerea-zeilor-ccs..jpg?v=1769680544"},{"product_id":"cu-zanele-printed-edges","title":"Cu zânele - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eCarte publicată cu sprijinul Institutului Francez și al Centrului Național al Cărții din Paris\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Să îndrăgești tot, să vezi lumea, să o scrii: profesiune de credință și inedit mod de a rezuma puzzle-ul fascinant al propriilor scrieri. Călător neobosit prin geografiile, istoria și literatura spațiilor de la soare-răsare și soare-apune, plecat, de astă dată, pe mări și văi, în căutarea zânelor pierdute, din Galicia spaniolă spre coastele bretone, engleze, galeze, irlandeze și scoțiene, urmând, deci, arcul celtic și inspiratele legende ale ciclului arthurian, Sylvain Tesson ne poartă din promontoriu în promontoriu, din poem în poem, invitându-ne la „nunta soarelui, a mării, a pământului”. Splendoarea lucrurilor ni se dezvăluie deplină și, fie că se cheamă mirabil sau zână, ea izvorăște din real, din cer, din ape, din privire, se împlinește în melancolia marginilor de lume și în furia valurilor, în marchetăria de jad a țărmurilor și tristețea infinită a amurgurilor, în zbuciumul păsărilor și perfecțiunea alexandrinului.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePeriplul împletește uimiri în fața vestigiilor unei culturi enigmatice, elanuri de a surprinde frumusețea clipei ori de a da glas năzuinței unei națiuni ce-și redescoperă ființa, meditații intermitente asupra sensului existenței prinse în vârtejul capriciilor mării și trecerii. Reflecția ce însoțește aventura întârzie asupra contradicției imuabilului cu schimbarea, a dăinuirii cu mișcarea – Parmenide și Heraclit în variantă modernă –, jonglează cu paradoxul și ironia, pune în lumină gâlceava timpului cu spațiul, dă aripi visării în fața peisajului ori a tainei menhirelor și a magiei verbului. Un romantic incurabil, Sylvain Tesson, un vrăjitor al cuvintelor, pentru care iubirea, zână cu plete arămii, e răspunsul la marile întrebări ce ne bântuie.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267069878659,"sku":"00001333","price":55.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Cu-zanele-ccs.jpg?v=1769680949"},{"product_id":"mama-mea-are-un-nou-iubit-printed-edges","title":"Mama mea are un nou iubit - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eDimitri Verhulst a primit Premiul pentru Literatură Libris, 2009\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Verhulst are un talent neobișnuit de a împleti prozaicul și banalul cu aspectele profunde și tragice, iar aici îi reușește, iarăși, din plin.” De Tijd\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Verhulst, cu umorul său negru, caracteristic, declamă sistematic, prin intermediul dezinhibatului Jimmy, niște glume reușite de tip one-liner, demne de un artist de stand-up comedy din eșalonul superior.” Knack\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCu nostalgie și umor tăios, Verhulst își ține în frâu resentimentul față de anii tinereții.” de Volkskrant\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWannes ar fi preferat, desigur, să înceapă o relație cu cineva fără trecut sau, în orice caz, cu cineva fără copii. Dar se pare că femeile aveau mai întâi nevoie de o căsnicie oribilă înainte de a fi în stare să se îndrăgostească de el. Și reciproca era valabilă, în aceeași măsură: simțămintele lui amoroase își alegeau mai lesne ținta din rândul mamelor decât al fecioarelor. Nu putea să li se tot împotrivească. Dacă nu voia să ajungă un burlac jalnic sau să se călugărească, atunci trebuia să se împace cu soarta lui. Și s-a avântat în aventura cu Martine, care avea deja un copil la socoteală. Cu un dram de noroc și în neșansă, căci ar fi putut la fel de bine să se îndrăgostească de o femeie care turnase deja mai mulți copii pe lume.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAtunci când, la vârsta de douăzeci și șapte de ani, le-a dat de știre părinților că, oricât de scandalos ar fi, va pleca în sfârșit de acasă pentru o femeie care a mai fost măritată, taică-său l-a luat prin surprindere: „Nu-i absolut nicio rușine, Wannes. De altfel, statisticile sunt de partea ta; mai mult mașinile noi sunt făcute praf în accidente decât cele la mâna a doua. Acum ai o femeie care nu trebuie să intre în rodaj, îți urez toată fericirea din lume cu ea.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimitri VERHULST (1972), prozator și poet belgian, s-a născut la Aalst. Este considerat unul dintre marii scriitori de limbă neerlandeză, a cărui operă este publicată în peste douăzeci de limbi și distinsă cu diverse premii literare, printre care Libris și Golden Owl. Din titlul De helaasheid der dingen (The Misfortunates) s-au vândut peste 300.000 de exemplare, iar cartea a fost ecranizată de Felix Van Groeningen, în 2009, fiindu-i decernat un premiu la Cannes, Prix Art et Essai.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267070173571,"sku":"00001424","price":45.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/mama-mea-are-un-nou-iubit.jpg?v=1769681316"},{"product_id":"mult-mai-sus-de-al-noualea-cer-printed-edges","title":"Mult mai sus de al nouălea cer - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003ePremiul publicului Bronze Owl 2013\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eGriet Op de Beeck (n. 22 august 1973, la Turnhout, în Belgia) este o scriitoare de limba neerlandeză, al cărei debut a fost primit cu mult entuziasm de către public. Romanul psihologic Vele hemels boven de zevende (Mult mai sus de al nouălea cer) a devenit bestseller și a fost apoi ecranizat. Aici facem cunoștință cu cinci personaje de vârste diferite, Lou (12), Eva (36), Elsie (42), Casper (46) și Jos (71), unite printr-o relație de rudenie, prietenie sau iubire. Fiecare își prezintă la persoana întâi lupta continuă cu sine însuși de a lua decizii sau, dimpotrivă, de a le evita, legăturile emoționale complexe din cadrul familiei de origine determinându-le destinul mai mult decât și-ar dori.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e     Simt copiii când părinții nu se mai înțeleg? E la alegerea ta să nu mai fii sensibil? Cât de grav e să fii singur? Te ajută să mergi la psiholog sau să-ți cauți iubirea pe internet? E mai bine pentru tine sau pentru ceilalți dacă îți destăinui un secret?\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eEva are 36 de ani și tot singură este. Prietenii o asigură că totul va fi bine, că va găsi până la urmă un bărbat extraordinar, pentru că așa merită. Dar primesc oamenii cu adevărat ceea ce merită? Lou are 12 ani, este la fel de sensibilă ca Eva, mătușa ei, iar în recreații se ascunde la toaletă. Nu e la fel de populară ca Vanessa și lucrurile par că nu se vor schimba vreodată. Elsie (sora Evei) și Casper, oameni cu temperament artistic și gusturi asemănătoare, par făcuți unul pentru altul, însă fiecare are deja o familie. Jos își duce secretul și dependența de alcool până la bătrânețe. Indiferent de vârstă, nimeni nu știe prea bine cum ar trebui să-și trăiască viața.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eAutoarea mărturisește că a primit reacții de la cititori și cititoare care, după lectura acestui roman, s-au hotărât să-și caute foste iubiri, au îndrăznit să iasă din niște relații apăsătoare în care rămăseseră prea mult timp sau să deschidă o discuție care ar fi trebuit să aibă loc cu zeci de ani în urmă cu unul dintre părinți. Mesajul optimist ar fi că poți să-ți iei soarta în mâini, să conștientizezi cicatricele lăsate de un trecut nu tocmai ideal și să nu-ți mai repeți greșelile.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267070370179,"sku":"00000977","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Multmaisus-1.jpg?v=1771407009"},{"product_id":"stapani-si-slujitori-viata-lui-joseph-roulin-stapani-si-slujitori-regele-padurii-printed-edges","title":"Stăpâni și slujitori (Viața lui Joseph Roulin, Stăpâni și slujitori, Regele pădurii) - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eCarte publicată cu sprijinul Institutului Francez din Paris, al Institutului Francez din România și al Centrului Național al Cărții din Paris\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Ce e un mare pictor, dincolo de norocul talentului propriu? E neîndoios cineva al cărui apetit nemăsurat pentru o condiție socială superioară îl face să o ia razna într-un exercițiu ce trece dincolo de diferențele sociale și pe care, din acea clipă, nicio faimă nu-l va putea mulțumi: e aventura celui care, în paginile astea, poartă numele de Goya. Mai e, se prea poate, și un bărbat care a crezut că-și poate potoli prin măiestrie artistică atotputernicia dorinței, închinându-și opera unei desfătări întunecate, până când opera, sau propria lui conștiință, îi șoptește că arta e acolo unde nu e atotputernicie: din comoditate, l-am numit Watteau pe acest bărbat. E apoi cineva care, mai devreme sau mai târziu, trebuie să-și ia rămas-bun de la maeștrii săi, de la artă și de la istoria ei, și să învețe că orice artist e din nou singur, în fața unui comanditar covârșitor și greu de definit, în regiunile aride în care arta se învecinează cu metafizica, iar exercițiul ei cu rugăciunea: am dorit ca un discipol obscur al lui Piero della Francesca să se confrunte cu acest fapt.” Și – am putea continua spusele lui Pierre Michon – mai e zborul unei troici cu Jean Roulin, poștașul lui Van Gogh, mujic și prinț, ori Claude le Lorrain și „viața la castel” a pictorilor peisagiști prin Italii baroce.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eE, mai cu seamă, magnetismul unei proze care se răsfață în culoare, în umbre și lumini, închipuind povești nemaiauzite despre maeștrii evadați din locurile comune în care i-a proiectat Istoria.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePierre Michon s-a născut în 28 martie 1945, în regiunea Creuse. A urmat studii de literatură la Universitatea din Clermont-Ferrand și a fost actor înainte de a se consacra exclusiv scrisului. A debutat editorial târziu, în anul 1984, cu romanul Vies minuscules (Gallimard, Premiul France Culture 1984; Vieți minuscule, trad. de Ariadna Combes, Roxana Vicoveanu și Emanuel Bod, Dacia, 2000), carte devenită clasică și care a contribuit la reînnoirea literaturii franceze contemporane, introducând toposul inedit al minusculului și marcând întoarcerea la subiect și la ficțiune. În operele ulterioare, Michon construiește interesante și controversate biografii literare, fie consemnând elemente din viețile unor pictori, precum Vincent Van Gogh (Vie de Joseph Roulin, Verdier, 1988), Francisco de Goya, Antoine Watteau, Piero della Francesca (Maîtres et Serviteurs, Verdier, 1990) sau Claude le Lorrain (Le Roi du bois, 1996), fie revizitând figurile unor scriitori canonici ca Rimbaud (Rimbaud le fils, Gallimard, 1991), Balzac, Hugo, Flaubert, Cingria, Faulkner sau Beckett (Trois auteurs, Verdier, 1997; Corps du roi, 2002). Să amintim, de asemenea, povestirile plasate în vremurile apuse ale barbariei ori ale Evului Mediu, precum L’Empereur d’Occident (Fata Morgana, 1989), Mythologies d’hiver (Verdier, 1997) și Abbés (Verdier, 2002), precum și romanele Les Onze (Verdier, 2009; Cei unsprezece, trad. de Livia Titieni, Grinta, 2012), distins cu Marele Premiu pentru roman al Academiei Franceze în 2009, La Grande Beune (Verdier, 1996), cu continuarea sa, Les deux Beune (Verdier, 2023). Pentru întreaga operă a primit, printre altele, Premiul „Petrarca” în 2010, Premiul „Franz Kafka” în 2019 și Premiul Bibliotecii Naționale a Franței în 2022.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267070435715,"sku":"00001100","price":50.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Stapani-si-slujitori.jpg?v=1769681651"},{"product_id":"dulceata-vietii-printed-edges","title":"Dulceața vieții - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eRoman câștigător al Premiului Uniunii Europene pentru Literatură, 2009\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003ePremiul literaturii germane pentru proză criminalistică, 2007\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eUn thriller psihologic cu o intrigă inteligent construită și personaje distinctive. Werner Fuld, „Focus”\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eÎn romanul său, Paulus Hochgatterer respiră adânc, oferă timp intrigilor secundare, împletește cu atenție motivele, formulând totul cu precizie. Un mic univers întunecat se creează… Sylvia Staude, „Frankfurter Rundschau”\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eCartea nu este doar un thriller criminalistic, ci este o poveste despre viață și abisurile în care te prăbușești dacă ratezi calea potrivită. Christine Westermann, WDR\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003ePaulus Hochgatterer a scris un roman poliţist clasic. Cum cere schema, criminalul se dezvăluie printr-o metaforă pregnantă – făptaşul este el însuşi o victimă – dar, ca psihiatru, Hochgatterer dispune de instrumentele ideale pentru a lumina toate obscurităţile psihologice şi are, în plus, o iscusinţă scriitoricească care înalţă cartea deasupra oricărei trivialităţi. Beatrice Simonsen, „Literaturhaus Viena”\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267070468483,"sku":"00001432","price":44.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Dulceatavietii-1.jpg?v=1771406852"},{"product_id":"aleksandra-printed-edges","title":"Aleksandra - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eRoman laureat al Premiului Bronze Owl (2022) și nominalizat la Premiile Literare Libris (2022)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eLISA WEEDA (n. Rotterdam, 1989), scriitoare de origine olandeză-ucraineană, realizatoare de programe literare, scenaristă. Ucraina, patria bunicii ei, este o temă adesea prezentă în munca sa. Aleksandra reprezintă debutul literar al Lisei Weeda, pentru care scriitoarea a primit recunoaștere din partea cititorilor şi a criticilor. Romanul a câștigat Premiul literar Bronze Owl (2022), pentru cel mai bun debut în limba neerlandeză.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„Lisa Weeda demonstrează în Aleksandra de ce este în stare literatura: niciun film documentar istoric nu ar reuși o astfel de densificare poetică ca cea creată de scriitoare prin intermediul elementului fantastic.” Doris Akrap, recenzie pentru taz.de\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eNe aplecăm coarnele la firul ierbii, încercăm să deslușim ceva din pământ. Vrem să auzim cât de adânc zace sângele, dacă se răzvrătește, dacă stă pașnic sub scoarța neagră. Vrem să știm cum le merge urmașilor noștri cazaci de pe Don. Știam deja că se întâmplă ceva. (…) . Cei care mureau se prefăceau într-un cerb cu coarne de aur, cu blana albă și o săgeată de aur în spinare. Ne transformam în simbolul pe care-l purtam în timpul vieții ca blazon pe piept.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267071713667,"sku":"00001188","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Aleksandra-1.jpg?v=1771406304"},{"product_id":"beatus-ille-printed-edges","title":"Beatus Ille - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eAntonio Muñoz Molina s-a născut în 1956 la Úbeda, în provincia Jaén. Licențiat în istoria artei la Universitatea din Granada, acesta a publicat numeroase romane recompensate cu prestigioase premii literare: Beatus ille (Premiul Ícaro, 1986), Iarna la Lisabona (Premiul criticii și Premiul național pentru literatură, 1988), Beltenebros, Călărețul polonez (Premiul Planeta, 1991 și Premiul național pentru literatură, 1992) Plenilunio (Premiul Fémina étranger, 1998). Antonio Muñoz Molina este membru al Academiei Regale Spaniole (Real Academia Española) din 1995.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Acesta este un roman genial al unui important scriitor care nu se teme de idei, emoții ori de frumusețea autentică. Plăcerea lecturii Beatus ille vine din aprecierea pentru oricare dintre aceste calități sau, poate, pentru misterul complicat care poartă personajele de-a lungul romanului ca pe niște călători pe cursul unui râu întunecat și înșelător.” Tim Rutten, The Los Angeles Times\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267071844739,"sku":"00000975","price":70.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Beatus-Ille.jpg?v=1769682532"},{"product_id":"papusza-printed-edges","title":"Papusza - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003eCartea prezintă povestea de viață a Papuszii, poeta de origine romă Bronisława Wajs, călătoriile cu șatra, masacrul din Volînia, războiul, sedentarizarea forțată, dar mai ales dragostea pentru natură şi libertate.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„N-a fost Papusza o romă ca oricare, chiar dacă şi-a trăit viața în șatră și-a mai furat câte-o găină sau câte-un iepure şi a mai luat câte-o bătaie de la soț, pentru că asta-i legea, asta-i viața romilor. Dar numai ea a reușit ca nimeni alta să-și exprime iubirea pentru soarta romilor, cântând-o în poemele şi cântecele pe care le-a compus şi care i-au adus faima printre iubitorii de artă, stârnind însă ura comunității rome, care a și excomunicat-o, ca pedeapsă pentru că era diferită de ei. Papusza este „poeta noastră blestemată” nerecunoscută de propria ei comunitate, o poetă extrem de originală, neimitând pe nimeni, îndrăgostită de natură, emoționantă.” (Julia Hartwig)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e„«Din șatră am fost, acuma sunt de nicăieri», așa se jeluia Papusza înainte să moară. La dramele din viața Papuszii au contribuit şi străinii, dar și ai ei. Oare, astăzi, când ne bucurăm împreună cu romii de democrație, când apreciem libertatea şi respectăm natura, am fi în stare să-i protejăm Papuszii talentul? Sau ar spune și azi, la fel ca atunci: «Sunt de nicăieri»? Angelika Kuźniak prezintă, cu multă sensibilitate, soarta unei poete rome care în frunzele de stejar a văzut cercei de aur şi a plătit cu propria viaţă pentru acest dar.” (Lidia Ostałowska)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eAngelika Kuźniak (n. 1974, în Słubice, Polonia), expert cultural, biografă şi reporteră. A urmat cursurile de studii culturale la Universitatea Europeană din Frankfurt, şi de lingvistică, la Universitatea Macerata, din Italia. Colaborează cu publicațiile Gazeta Wyborcza şi Duży Format (Polonia), reportajele ei fiind publicate şi în Germania, România, Slovacia şi Ungaria. A câștigat de trei ori Premiul Grand Press pentru realizări excepționale în domeniul jurnalismului şi a fost nominalizată de mai multe ori la Premiul pentru jurnalism polono-german. Este autoarea a trei cărți de reportaje şi coautoare a colecției Obwód głowy [Circumferința capului], de Włodzimierz Nowak, nominalizată la Premiul literar Nike, 2008. Ca jurnalistă la Duży Format, a realizat reportaje şi interviuri cu Esther Vilar, Mirella Mehr şi Herta Müller – ultima dintre aceste convorbiri, publicată sub titlul Przećwiczyłam śmierć [Am exersat moartea] a fost distinsă cu Premiul Barbara Łopieńska. Ultima ei carte Stryjeńska. Diabli nadali [Stryjeńska. Dată naibii], a fost nominalizată la Premiul Nike în 2016. Cărțile ei sunt construite pe concordanța dintre reportaj şi biografie. Pentru Papusza a folosit, ca surse de documentare, jurnalul protagonistei, corespondența cu poeții Jerzy Ficowski şi Julian Tuwim.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267072860547,"sku":"00000991","price":50.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Papusza.jpg?v=1775354723"},{"product_id":"da-noaptea-deoparte-printed-edges","title":"Dă noaptea deoparte","description":"\u003cp\u003eCarte publicată cu sprijinul Organizației Internaționale a Francofoniei\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNăscută la Quebec (1952) și locuind actualmente la Montreal, Monique Proulx e „scenaristă, autoare de nuvele și romancieră”. A debutat, de fapt, cu nuvele, în volume colective, scriind în același timp scenarii de film, dintre care Le Sexe des étoiles (adaptare după un roman scris în 1987) a reprezentat Canada la premiile Oscar din 1994. O imaginație prodigioasă, un simț acut al vizualului dublat de zvâcnirile unei proze care se joacă în voie cu himerele cuvintelor și cuvintele-himeră, o candoare sub care intuiești o cunoaștere a abisurilor ființei umane fac din ea un autor de prim rang al peisajului literar canadian.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDupă un prim volum personal de nuvele, Sans coeur et sans reproche (Québec \/ Amérique, 1983), și romanul Le Sexe des étoiles (Québec \/ Amérique, 1987), publică în 1993, la editura Boréal, Homme invisible à la fenêtre (roman) și rămâne fidelă editorului încredințându-i: Les Aurores montréales, nuvele, 1996; Le coeur est un muscle involontaire, roman, 2002; Champagne, roman, 2008 (în versiune românească: Ținutul sălbatic, Univers, 2013); Ce qu’il reste de moi, roman, 2015 (în versiune românească: Ce-a mai rămas din mine, Univers, 2017). Reluate în ediții ulterioare de mare circulație, cărțile lui Monique Proulx au întrunit aprecierile unanime ale criticii și au fost onorate cu numeroase premii, cărora li se adaugă prestigiosul Prix des cinq continents de la francophonie – 2022 pentru ultimul roman, apărut tot la Boréal, Enlève la nuit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMontreal. Seară de februarie. Pe o margine de trotuar, pe o margine de viață, o siluetă. Nu-i distingi chipul; plăpând, trupul trădează doar disperarea, elanul care îl poartă către neființă. Miraculos – dar nu-i oare povestea locul predilect al miracolului?! –, o mână caldă pe umăr, un petic de hârtie care nu e hârtie, o eșarfă galbenă și recviemul pentru un necunoscut se transformă într-o odă, poate nu chiar a bucuriei, dar neîndoios a existenței. Dă noaptea deoparte, romanul lui Monique Proulx, rescrie în cheia realismului magic aventura inițiatică și profund emoțională a unui erou evadat dintr-un univers paralel (situat totuși la doar „trei străzi distanță”) în indiferența, rapacitatea, egoismul lumii contemporane. Un fel de basm modern ce deapănă calvarul și uimirile celui care ignoră codurile și limba Lumii celei Noi, descoperă ingenuu că nici măcar „libertatea nu e un lucru ușor, libertatea înseamnă să ai parte de tot ce e întunecime de jur împrejur” și care, ca în orice basm, își înfruntă destinul încercând să-i dea un sens. A fost odată… în versiunea de secol XXI are farmecul și prospețimea vocii care trăiește povestea și o spune totodată: uneori foc de artificii, alteori stângace ori doctă până la ridicol, dar prinsă mereu în hora nesfârșită a cuvintelor creatoare de memorie și de viață.\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267074072963,"sku":"00000990","price":69.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/Da-noaptea-deoparte.jpg?v=1769682956"},{"product_id":"bani-de-la-hitler-mozaic-estival-printed-edges","title":"Bani de la Hitler (Mozaic estival) - PRINTED EDGES","description":"\u003cp\u003ePremiul Magnesia Litera, 2019\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePremiul pentru Literatură Usedom, 2011\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePremiul Georg Dehio, 2012\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eȘase capitole, șase încercări de a se întoarce acasă, la locul copilăriei fericite dinaintea războiului a Gitei Lauschmann, a cărei familie a aflat despre moștenirea lor evreiască doar când au fost târâți în lagărele de concentrare. Prima încercare deschide al doilea și cel mai lung act postbelic al tragediei istorice: sătenii încearcă, prin confiscarea proprietăților și terenurilor familiei Gitei, să scape de cei doi copii care s-au întors din lagăr. Ei reușesc să-l omoare și să-l îngroape pe băiat, dar Gita supraviețuiește. Umbra sumbră a crimei și a furtului nedrept îi apropie pe săteni. Când, șaizeci de ani mai târziu, Gita reapare într-o vară, ei sunt speriați și refuză să o accepte ca fiind una de-a lor, chiar dacă ea nu intenționează să-și recupereze proprietatea, ci doar caută o expresie simbolică a dreptății pentru tatăl ei. Cele cinci reveniri văratice îi arată Gitei cât de greu este să recunoști vinovăția săvârșirii unei crime, mai ales atunci când un sat întreg a fost părtaș.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eO poveste extrem de intensă, întunecată, care atinge adâncurile unei drame antice.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJuriul Premiului Magnesia Litera\u003c\/p\u003e","brand":"casa-cartii-de-stiinta","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57267074138499,"sku":"00000981","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0630\/0916\/1374\/files\/BanidelaHitler-1.jpg?v=1771406600"}],"url":"https:\/\/bookbite.ro\/collections\/casa-cartii-de-stiinta-printed-edges.oembed","provider":"Bookbite","version":"1.0","type":"link"}